Майк часто прикалывается, когда кто-нибудь просит о чём-нибудь:
- Can I open the window?
- Yes, you can, but you may not!
Так он намекает на различия значений слов can и may в британском английском. Первое слово относится к физической возможности, а второе - к запросу разрешения. Но в упрощённом американском английском давно используется первый вариант в обоих случаях.
PS. Зато такие простые подколки позволяют запоминать проще...
Комментариев нет:
Отправить комментарий