"Что тебя так раздражает?" - спросили они.
Сказал монах: "Когда придут новые бизнес-правила на очередной год, мой код придётся обновить. Сегодня настоятель сказал мне, кому назначено это задание и моё сердце ёкнуло. Он - нетерпеливый дурак, который презирает документацию и пропускает комментарии, предпочитая вместо этого угадывать назначение всего по одному только имени. Таким образом, я должен вставить защиту от дурака в каждый класс и каждый метод".
Монах показал на свой экран: "Здесь у него будет соблазн изменить свойства этого объекта, так что я должен сделать его неизменяемым для предотвращения катастрофы. Здесь он ошибочно определил назначение этого параметра, так что теперь я должен везде проверять допустимость его использования". Монах рухнул на клавиатуру. "Десять тысяч проклятий на этого придурка Тай-Хея!" - причитал он. "Это именно его надо было выбрать для поддержки моего кода!"
Остальные монахи в замешательстве посмотрели друг на друга.
"Но ведь Тай-Хей - это ты", - сказал один.
Original: Trust No One
Мне кажется здесь должно быть
ОтветитьУдалить"Автор - нетерпеливый дурак" -> "Он - нетерпеливый дурак"
"пропускает комментарии, предлагая вместо этого угадать назначение" -> "не читает коментарии, пытаясь вместо этого угадать назначение"
Спасибо, комментариев иногда очень не хватает.
УдалитьСогласен, я неправильно перевёл elect to guess. Надо иногда и в словарь заглядывать. Поправлю на днях...
УдалитьПоправил. Теперь не очень понятно, почему он проклинает Тай-Хея. Есть идеи, как лучше переформулировать?
УдалитьДумаю, именно так и хотел сказать автор.
УдалитьВозможно "Десять тысяч проклятий на этого придурка Тай-Хея" будет звучать чуть естественнее.
Обновите перевод на http://thecodelesscode.com
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалить